Zweisprachige Märchenstunden in Stadtbibliothek und Literaturhaus
Im Rahmen des Projektes „Miteinander Lesen“ laden das Integrationsbüro der Stadt Salzburg, die Stadtbibliothek und das Literaturhaus im heurigen Schuljahr 5 bis 8-Jährige ein, zweisprachigen Märchenstunden zu lauschen. Den Auftakt macht das russische Märchen „Das weiße Entchen“ morgen Donnerstag, 15. Oktober, um 17 Uhr in der Stadtbibliothek. Zwei PädagogInnen lesen den Kleinen Märchen auf Deutsch und einer weiteren von zehn Sprachen – neben Russisch auch Türkisch, Serbisch, Kroatisch und Albanisch – vor. Kinder bekommen dabei einen lebendigen Eindruck davon, was es heißt, zwischen verschiedenen Sprachen wechseln zu können und erleben diese so als gleichwertig. Kinder, die beide Sprachen verstehen, erfahren dadurch eine große Wertschätzung.
„Viele Sprachen zu können – das eröffnet neue Welten und ist wichtig für die berufliche Zukunft unserer Kinder. Mir ist es aber auch wichtig zu vermitteln, dass Deutsch uns verbindet und unsere Werte alle betreffen und für alle gelten“, merkt dazu Bürgermeister-Stellvertreterin Anja Hagenauer an.
Zwanzig Vormittags-Lesestunden, vier am Nachmittag
Bis 17. März 2016 finden 20 Vormittags-Lesestunden für Schulklassen statt. Erstmals gibt es an auch an vier Nachtmittagen Familienangebote (Morgen 15. Oktober, 3. Dezember, 9. Dezember und 3. März). Die Märchenstunden gestalten der ehrenamtliche Vorleser Gerhard Hagenauer und sprachkundige Personen - meistens LehrerInnen des muttersprachlichen Unterrichts.
Sprachen im Alltag sichtbar machen
„Für die Entwicklung aller Kinder ist es wichtig, dass ihre Familiensprachen auch in unseren Bildungsinstitutionen und im Alltag sichtbar und wertgeschätzt werden. Es freut mich deshalb sehr, dass wir heuer unser Angebot der mehrsprachigen Leseförderung weiter ausbauen konnten und Familien am Nachmittag Lesestunden im Literaturhaus und in der Stadtbibliothek anbieten“, freut sich Daiva Döring, Integrationsbeauftragte der Stadt.

Sabine Möseneder